Keine exakte Übersetzung gefunden für إمكانية المشاركة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إمكانية المشاركة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los participantes examinaron también la posibilidad de intercambiar experiencias y módulos de capacitación.
    وناقش المشاركون أيضا إمكانية المشاركة في نمائط التدريب والخبرات.
  • Oportunidades para participar activamente en el deporte y la educación física
    8-8 إمكانيات المشاركة النشطة في الرياضات والتربية البدنية
  • Las respuestas de los supervisores determinarán la participación futura del funcionario en el programa de la lista de despliegue rápido.
    وسوف تحدد ردود الرؤساء مدى إمكانية مشاركة الموظف مستقبلا في برنامج قائمة النشر السريع.
  • Muchos de los países no carecen de capacidad y posibilidades de participar plenamente en ese programa.
    تفتقر الكثير من البلدان والأقاليم إلى القدرات والإمكانات للمشاركة التامة في برنامج كهذا.
  • La posibilidad de participar en el comercio justo es una oportunidad para que una nación se ayude a sí misma.
    إن إمكانية المشاركة في التجارة العادلة هي فرصة تتاح لأي بلد لمساعدة نفسه.
  • Con ello se ha reducido efectivamente la posibilidad de que los países en desarrollo participen en la exploración y la explotación de los recursos marinos.
    ولقد قلل ذلك بالفعل إمكانية مشاركة البلدان النامية في استكشاف واستغلال الموارد البحرية.
  • Invita a los Estados a investigar la posible participación de mercenarios en los actos criminales de índole terrorista cuando y dondequiera se produzcan;
    تدعو الدول إلى التحقيق في إمكانية مشاركة المرتزقة، كلما وحيثما وقعت أعمال إجرامية ذات طابع إرهابي؛
  • Los padres deben recibir información sobre el programa de estudios, los métodos pedagógicos, los servicios de asistencia social para los alumnos y las oportunidades de cooperación entre los padres y las escuelas.
    ويتعين إبلاغ الوالدين بالمنهج الدراسي، وترتيبات التدريس، والخدمات التي توفر الرفاه للتلاميذ وإمكانية المشاركة في التعاون بين البيت والمدرسة.
  • La participación de representantes de países en desarrollo fue posible gracias a las generosas contribuciones económicas que se recibieron de los Gobiernos de los Estados Unidos de América, Noruega y Suiza.
    وتيسرت إمكانية مشاركة ممثلين من البلدان النامية من خلال المساهمات المالية السخية المقدمة من حكومات سويسرا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
  • En razón de las limitaciones de espacio del edificio de las Naciones Unidas tal vez no pueda haber una amplia participación de la sociedad civil en el diálogo en sí.
    ونظرا لمحدودية الأمكنة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، قد لا تتاح إمكانية مشاركة المجتمع المدني بشكل موسع في الحوار نفسه.